Перевод "better shows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better shows (бэте шоуз) :
bˈɛtə ʃˈəʊz

бэте шоуз транскрипция – 31 результат перевода

Wow, I was right on the money there.
My partners and I are gonna take the $10 million that I deserve and build our own venue... better shows
And you... you're gonna send a text.
Вау, я был близок.
Я и мои партнеры собираемся забрать 10 миллионов долларов, которые я заслужила, и начать свое собственное дело... наши шоу и мероприятия будут круче, и мы сравняем Кримсон с землёй..
А ты... ты пошлешь сообщение.
Скопировать
We need a new one.
I've done better talent shows than our events.
- Talent shows?
Я тоже, но нам нужен новый медиа-директор.
Я участвовал в конкурсах талантов, поставленных лучше, чем наши мероприятия.
-Конкурсах талантов?
Скопировать
Hundreds of them.
So much better than those silly Black-and-white picture shows we use to go to.
I don't know.
Сотни из них.
Намного лучше тех дурацких черно-белых фильмов, но которые мы ходили раньше.
Не знаю.
Скопировать
They also include bad Alice.
The machine shows you who you are on the inside... for better or worse.
Hogan is a child, innocent and unspoiled.
А ещё - плохая Элис.
Аппарат показывает, кто ты на самом деле, к худу ли, к добру ли это.
Хоган - дитя, невинное и неиспорченное.
Скопировать
Go ahead.
And which quarterback shows up and has the better day? Nice try.
I don't know what you're talking about.
Вперёд.
Хорошая попытка.
Не знаю, о чем ты.
Скопировать
Might not be yet, all right?
There's been plenty of shows that got better as they went along.
Yeah, look at Rent or Next to normal.
Еще нет, понятно?
Была целая уйма мюзиклов, которые становились лучше в процессе работы над ними.
Вспомни "Rent", "Next to normal".
Скопировать
Oh, am I glad you guys could see this during the daytime.
I really think it shows better like that.
So?
Я рад, что вы, ребята, смогли приехать посмотреть дом днём.
Мне действительно кажется, что так все выглядит лучше.
Итак?
Скопировать
Fuck Santa.
Bennett's better looking and he shows up even if you've been naughty.
What'd you get?
В жопу Санту.
Беннет симпатичнее и приходит даже к плохим девочкам.
Тебе что досталось?
Скопировать
When the enemy slanders us, that is good, because it proves, that there is a clear line between them and us.
When the enemy paints us in the blackest colors, that's better, because it shows, that there is not only
The container.
"Если враг борется с нами, это хорошо. Потому что это доказывает, что мы провели чёткую разделительную линию между нами и врагом.
Если враг энергично выступает против нас и рисует нас в самых чёрных тонах, то это ещё лучше. Потому что это свидетельствует, что мы не только провели чёткую разделительную линию между нами и врагом, но и что наша работа приносит блестящие плоды. "
Ведро.
Скопировать
Don't make me come up there.
Yo, you better hurry before Wizard shows.
He'll be pissed if he's seen you bought a pie.
Не заставляйте меня подниматься.
Тебе лучше поторопиться, пока не пришел Колдун.
Он разозлится, если увидит, что ты принес пиццу.
Скопировать
I mean the way they... do it, it's so mechanical.
Animal Channel shows better relationships
Wow, didn't know you were into watching animals do it.
В этих фильмах все сводится к механике.
В программе про животных отношения получше.
Любишь смотреть, как это делают животные?
Скопировать
Do you think he's not coming?
You better hope Bill shows up.
You don't even know.
Вы что думаете что он не придет?
Лучше вам молиться. чтобы Билл пришёл.
Вы даже себе не представляете, что будет.
Скопировать
It doesn't belong on anyone's air. Certainly not ours when we're trying to re-brand for high-end viewers.
I swear to God, sir the better our shows are, the more money we're gonna make.
I just told you not to call me sir.
Это вообще нельзя выпускать в эфир, и, безусловно, не сейчас, когда мы пытаемся привлечь к экранам умного зрителя.
Клянусь, сэр, чем качественнее будут наши шоу, тем больше денег мы заработаем.
Я же просил не называть меня сэр.
Скопировать
Finish up here.
You better hope that baby shows up.
I think you're a good chief resident.
Заканчивайте здесь
Вам лучше надеяться, что малыш найдется
Я думаю, ты хороший главный резидент
Скопировать
Previously on Studio 60:
I swear to God,sir,the better our shows are,the more money we're going to make.
If you want her to cook the meal, you got to let her shop for the groceries.
В предыдущих сериях
Клянусь Богом, сэр, чем лучше будут наши шоу, тем больше денег мы заработаем.
Если хочешь, чтобы она готовила, разреши ей самой покупать продукты.
Скопировать
Yeah, I know.
We better hope Sawyer shows up to get his band-aid changed.
Mornin'.
Да, я знаю.
Придётся надеяться, что придёт Сойер, чтобы сменить повязку.
Доброе утро.
Скопировать
Thanks.
TV shows should star famous actors like you, for better ratings.
You can count on me.
Спасибо.
Так как четыре пятых населения Японии сейчас составляют иностранцы, в телесериалы нужно приглашать для поднятия рейтинга таких известных актёров, как вы.
Можете на меня рассчитывать.
Скопировать
As England and the rest of Europe went electricity crazy, the spectacles grew bigger.
The more curious electricians started to ask more profound questions, not only how can we make our shows
And for some, can this incredible electrical fire do more than just entertain?
Чем больше Англия и Европа сходили с ума от электричества, тем зрелищнее становились трюки.
Наиболее любопытные электрологи стали задаваться более глубокими вопросами - не только тем, как сделать трюки более масштабными и зрелищными, но и как управлять этой удивительной энергией.
А некоторые задумались о том, может ли электрический огонь делать что-то помимо развлечений.
Скопировать
You have to talk to her. How do I start a conversation that might end... us?
It's better than standing in a tux in front of everyone you know, waiting for the girl you love, who
You make an excellent point.
Как мне начать разговор, который может разлучить... нас?
Знаешь, это лучше, чем стоять в смокинге перед всеми, ожидая девушку, которую ты любишь, которая никогда не придет.
Ты отлично излагаешь мысли.
Скопировать
In respect of the love he bears our house?
He shows in this he loves his own barn better than he loves our house.
"The purpose you undertake is dangerous."
Излюбви,которуюонпитаеткнашему дому?
Он,однако,доказываетсвоимписьмом, что его собственный сарай ему дороже нашего дома.
"Предприятиеваше–опасное".
Скопировать
No, no, I get a say in it.
But I'm sure whoever shows up will be better company than the threesome I've been having with Aunt Jemima
Excuse me, are you Rajesh?
Нет, нет, у меня есть право голоса.
Но я уверен, что кто бы ни появился, она будет лучше чем троица, которая была с тетей Джемаймой и Миссис Баттерворт.
Извините, Вы Раджеш?
Скопировать
O, if I had time to have made new liveries, I would have bestowed the thousand pound I borrowed of you.
But 'tis no matter, this poor show does better, this shows my earnestness of affection...
It doth so... my devotion, as it were, to ride day and night and not to deliberate, not to remember, not to have patience to shift me...
Жаль,чтоуменянебыло времени заказать новое платье, всчеттысячифунтов,которыеязанялу вас.
Ноневселиравно? Этабеднаяодеждапоказывает, какя торопилсяувидетьего ... Этоверно.
...глубину моей привязанности. Ичтояскакалдень иночь иневспомнил,несчел нужным, неимелтерпенияпеременитьплатье... Совершенноверно.
Скопировать
Oh, is this one of those times when you take something tiny and then say how it means something more profound?
My failure to wake up shows how I blow all my chances for a better life.
Yeah, I called it.
О, это один из тех моментов, когда ты берёшь что-нибудь незначительное а затем говоришь, что оно значит что-то более значительное?
Моя неспособность проснуться показывает, как я теряю все шансы - лучшей жизни.
- Ага, про это и говорил.
Скопировать
In respect of the love he bears our house?
He shows in this he loves his own barn better than he loves our house.
"The purpose you undertake is dangerous."
Излюбви,которуюонпитаеткнашему дому?
Он,однако,доказываетсвоимписьмом, что его собственный сарай ему дороже нашего дома.
"Предприятиеваше–опасное".
Скопировать
"Trudy gave me a film.
It shows a different world, a better world."
Kido: The hour is late, Mr. Frink.
Труди дала мне фильм.
В нём показан другой мир. Лучший мир.
Время вышло, мистер Фринк.
Скопировать
So what kind of leader do you want to be,
The kind who kills every chance she gets Because that's your way Or the kind who shows the world a better
You consider letting a massacre Go unavenged a better way?
Так каким лидером ты хочешь быть:
тем, что убивает, каждый раз, как может, потому что таковы ваши правила, или тем, что покажет миру лучший путь?
Ты считаешь, что не мстить за резню - это лучший путь?
Скопировать
I'm gonna continue to monitor Susannah on a daily basis on the next three days.
Let's just hope that something shows up and we can figure out a way of solving this and getting your
Something?
Я продолжу наблюдать Сюзанну непрерывно в течение трех дней.
Давайте надеяться, что появится что-нибудь новое, и мы сможем найти решение и добиться улучшения состояния вашей дочери.
Что-нибудь?
Скопировать
Wow, I was right on the money there.
My partners and I are gonna take the $10 million that I deserve and build our own venue... better shows
And you... you're gonna send a text.
Вау, я был близок.
Я и мои партнеры собираемся забрать 10 миллионов долларов, которые я заслужила, и начать свое собственное дело... наши шоу и мероприятия будут круче, и мы сравняем Кримсон с землёй..
А ты... ты пошлешь сообщение.
Скопировать
Are we feeling good?
- Think I like the small shows better.
- Welcome, ladies and gentlemen.
Вам хорошо?
Думаю мне больше нравятся маленькие шоу.
Добро пожаловать, дамы и господа.
Скопировать
Lots of good work.
Oh, dear God, Carter, you'll have to do better than that when Papa shows up.
Right.
К папиному появлению вы должны придумать кое-что получше.
Ясно.
Мы сейчас не при деньгах.
Скопировать
Very, very bad.
A video just released by Inside P.O.V. shows former child star James Martin Elliott, better known to
This was either late last night or early this morning.
Ничего хорошего.
Это видео обнародовано сайтом о знаменитостях и показывает, как бывшее юное дарование Джеймс Мартин Эллиот, более известный своим поклонникам как "Джей-ми", подвергся зверскому нападению в центре Лос-Анджелеса.
Это произошло поздней ночью или ранним утром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better shows (бэте шоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better shows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте шоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение